انتقال دانشجو از خارج به ایران به دو دسته عمومی و اختصاصی تقسیم میشود .
شرایط عمومی انتقال دانشجو از خارج به ایران عبارتند از:
- داشتن مدارک تحصیلی معتبر در مقاطع قبلی که توسط مراجع ذی صلاح داخل ایران تأیید شده است .
- نداشتن منع قانونی برای ادامه تحصیل در ایران .
- نداشتن بیش از یک سال وقفه تحصیلی .
- داشتن حداقل اقامت در کشور مبدأ برای مقاطع کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد یک نیمسال تحصیلی .
- داشتن حداقل دو نیمسال تحصیلی اقامت در کشور مبدأ برای مقطع دکتری تخصصی .
- برای درخواست انتقال دانشجو باید از طریق سامانه سجاد ثبت نام کرد و مدارک لازم را ارائه داد .
- پس از بررسی توسط مراجع مربوطه، اگر دانشجو واجد شرایط شناخته شود، میتواند انتقالی دریافت کند .
- انتقال دانشجو تنها مختص دانشجویانی است که قصد ادامه تحصیل در داخل کشور در همان مقطع دارند .
- برای مقاطع بالاتر از کارشناسی ارشد، امکان انتقال وجود ندارد .
نکات مهم
- قوانین انتقال دانشجو تغییراتی داشته است. به عنوان مثال، تا چند سال پیش نیاز گذراندن 72 واحد در روسیه بود، اما این رقم به 36 واحد کاهش یافت .
- در سال 2019 انتقال از روسیه به ایران ممنوع شد، اما با تصویب قانون جدید در سال 2021 مجدداً امکانپذیر شد
- برای انتقال از روسیه به ایران، دانشجو باید حتماً در دانشگاه مورد تایید مشغول به تحصیل باشد و 72 واحد را گذرانده باشد
- دانشجو باید در آزمون ارزیابی شرکت کرده و نمره قبولی 60 به بالا کسب نماید
چگونه انتقالی بگیریم
- ابتدا باید در دانشگاه مورد نظر در خارج از ایران پذیرش گرفته باشید.
- سپس باید از طریق سامانه انتقال مرکز خدمات آموزشی وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی درخواست انتقال دهید .
- مدارک تحصیلی شما توسط مراجع مربوطه بررسی خواهد شد .
- اگر واجد شرایط شناخته شوید، میتوانید انتقالی دریافت کنید .
- پس از قبولی در آزمون و ثبتنام در دانشگاه علوم پزشکی داخل کشور، امکان انتقال مجدد به سایر دانشگاهها ممکن نمیشود .
با توجه به تغییرات اخیر در قوانین، توصیه میشود قبل از اقدام به انتقال، آخرین اطلاعات و مقررات را از منابع رسمی دریافت کنید.
نکات کلیدی در مورد انتقال به دانشگاههای ایرانی
- شرایط عمومی انتقال معمولاً شامل:
- داشتن مدارک تحصیلی معتبر در مقاطع قبلی
- نداشتن منع قانونی برای ادامه تحصیل در ایران
- نداشتن بیش از یک سال وقفه تحصیلی
- داشتن حداقل اقامت در کشور مبدأ برای مقاطع کاردانی، کارشناسی و کارشناسی ارشد
- داشتن حداقل دو نیمسال تحصیلی اقامت در کشور مبدأ برای مقطع دکتری تخصصی
- معمولاً نیاز به ثبتنام از طریق سامانه خاص دانشگاههای ایرانی یا وزارت علوم وجود دارد.
- مدارک تحصیلی باید توسط مراجع ذی صلاح داخل ایران تأیید شوند.
- ممکن است نیاز به گذراندن آزمون ارزیابی باشد.
- شرایط انتقال ممکن است بسته به نوع رشته تحصیلی و مقطع متفاوت باشد.
- برخی دانشگاهها ممکن است نیاز به انگلیسی بودن داشته باشند.
نکات مهم
- قوانین انتقال تغییر میکنند، بنابراین همیشه بهتر است اطلاعات جدید را از منابع رسمی دریافت کنید.
- ممکن است نیاز به ترجمه رسمی مدارک تحصیلی به فارسی باشد.
- برخی رشتهها ممکن است محدودیتهای خاص انتقال داشته باشند.
- هزینههای مختلفی مانند هزینههای ثبتنام، ترجمه مدارک، و هزینههای زندگی در ایران باید در نظر گرفته شود.
مدارک معمولی مورد نیاز برای انتقال به دانشگاه های ایرانی چیست؟
- مدارک تحصیلی:
- مدرک دیپلم (برای مقطع کارشناسی)
- مدرک لیسانس (برای مقطع کارشناسی ارشد)
- مدرک فوق لیسانس (برای مقطع دکترا)
- گواهینامههای تحصیلی:
- گواهینامههای تحصیلی از دانشگاههای قبلی
- گواهینامههای فارغالتحصیلی
- مدارک هویتی:
- شناسنامه
- پاسپورت
- مدارک زبان:
- گواهینامه زبان انگلیسی (IELTS یا TOEFL)
- مدارک مالی:
- گواهی سپرده تحصیلی
- گواهی درآمد خانواده
- مدارک دیگر:
- جواز ورود به ایران
- گواهی عدم محکومیت جنایی
نکات مهم
- مدارک تحصیلی باید توسط مقامات ایرانی تأیید شوند.
- ممکن است نیاز به ترجمه رسمی مدارک به فارسی باشد.
- برخی دانشگاهها ممکن است مدارکی اضافی بخواهند.
- مدارک باید به صورت اصل یا نسخهای با امضای مقامات مربوطه ارائه شوند.
- ممکن است نیاز به تکمیل فرمهای مخصوص انتقال باشد.
نکات قابل توجه
- قوانین انتقال تغییر میکند، بنابراین همیشه بهتر است اطلاعات جدید را از منابع رسمی دریافت کنید.
- ممکن است نیاز به مدارکی اضافی برای برخی رشتهها یا مقاطع تحصیلی خاص باشد.
- برخی مدارکی ممکن است نیاز به تأیید از سفارتخانه ایران داشته باشند
معمولا چقدر طول می کشد تا فرآیند ترجمه تکمیل شود؟
. زمانهای معمول تکمیل ترجمه رسمی
- برای 1 تا 3 صفحه (حدود 750 کلمه):
- زمان استاندارد: 24 ساعت یا کمتر
- زمان اکسپدیته: 12 ساعت
- برای 4 تا 6 صفحه (حدود 1000 تا 1500 کلمه):
- زمان استاندارد: معمولاً 24 تا 48 ساعت
- زمان اکسپدیته: ممکن است کمتر از 48 ساعت باشد
نکات مهم
- یک صفحه معمولاً شامل حداکثر 250 کلمه است .
- زمانهای ذکر شده برای ترجمه رسمی هستند که نیاز به گواهی و تأییدیه دارد .
- خدمات آنلاین مانندRush Translate و Rapid Translate معمولاً سریع تر ارائه خدمات میدهند .
نکات قابل توجه
- برخی خدمات ترجمه آنلاین مانند Rush Translate و Rapid Translate ادعای ارائه ترجمه در 24 ساعت اولی را دارند .
- ممکن است برای مقادیر بزرگتر از 6 صفحه، زمان بیشتری نیاز باشد.
- زمان دقیق بستگی به حجم کار و پیچیدگی متن دارد.
توصیهها
- برای درخواستهای عجله، بهتر است از خدمات اکسپدیته استفاده کنید.
- همیشه نسخه اصلی مدارکی را که ترجمه میشوند، همراه داشته باشید.
برای اطمینان از دریافت ترجمه رسمی و پذیرش آن توسط مقامات ایرانی، توصیه میشود:
- با دفاتر پذیرش دانشگاههای ایرانی که قصد دارید به آنها بروید تماس بگیرید.
- اطلاعات رسمی را از وبسایتهای رسمی دانشگاههای ایرانی دریافت کنید.
- با مرکز خدمات آموزشی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری ایران مشورت کنید.
روند اخذ ترجمه رسمی اسناد به فارسی چگونه است؟
مراحل اصلی
- باید یک مترجم رسمی فارسی با مهارت در زبان انگلیسی انتخاب شود
- این مترجم باید دارای تجربه طولانی مدت در ترجمه رسمی باشد
ترجمه دقیق:
- ترجمه باید Literal (کلمه به کلمه) باشد و هیچ تغییری در متن اصلی ایجاد نشود .
- ترجمه باید توسط مترجم حرفهای انجام شود .
صدور گواهی ترجمه:
- گواهی ترجمه باید توسط مترجم تأیید شود .
- گواهی معمولاً شامل مشخصات مترجم، تاریخ ترجمه و تأییدیه از طرف مقامات مربوطه است .
امضای و مهر:
- گواهی ترجمه باید با امضای و مهر مترجم و مقامات مربوطه تأیید شود .
ارائه مدارک اصلی:
- معمولاً نیاز است که نسخههای اصلی مدارکی که ترجمه شدهاند ارائه شوند .
نکات مهم
- ترجمه باید شامل شماره صفحه و مشخصات شرکت مترجم در سرآغوشه قرار گیرد .
- برای برخی موارد، ممکن است نیاز به مهر نهایی باشد که هویت امضاءکننده را تأیید کند .
- قوانین انتقال تغییر میکند، بنابراین همیشه بهتر است اطلاعات جدید را از منابع رسمی دریافت کنید.
- ممکن است نیاز به مدارکی اضافی برای برخی رشتهها یا مقاطع تحصیلی خاص باشد.
- برخی مدارک ممکن است نیاز به تأیید از سفارتخانه ایران داشته باشند.
برای اطمینان از کیفیت و پذیرش رسمی ترجمه توسط مقامات ایرانی، توصیه میشود:
- با دفاتر پذیرش دانشگاههای ایرانی که قصد دارید به آنها بروید تماس بگیرید.
- اطلاعات رسمی را از وبسایتهای رسمی دانشگاههای ایرانی دریافت کنید.
- با مرکز خدمات آموزشی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری ایران مشورت کنید.
اگر نیاز به ترجمه سریع داشته باشم اما مقدار زیادی مستندات برای ترجمه داشته باشم، چه کاری باید انجام دهم؟
. استفاده از نرم افزار ترجمه بزرگ
نرم افزارهای تخصصی برای ترجمه فایلهای بزرگ وجود دارند که میتوانند حجم زیادی از متن را با کیفیت بالا ترجمه کنند .
ویژگیهای مهم این نرم افزارها عبارتند از:
- توانایی ترجمه فایلهای بزرگتر از 10 مگابایت
- قابلیت ترجمه فایلهای بزرگتر PDF
- استفاده از حافظه ترجمه برای حفظ کلمات و عبارات تکراری
- امکان ترجمه گروهی فایلها به صورت یک بار
استفاده از نرم افزار های انلاین:
برخی از ابزارهای آنلاین مانند smart cat میتوانند فایلهای تا 30 مگابایتی را ترجمه کنند .مزایای این روش شامل:
- دسترسی سریع
- انتخاب زبانهای مختلف
- استفاده از ترکیبی از ترجمه ماشین و هوش مصنوعی
- قابلیت دانلود فایل ترجمه شده در فرمت .docx
استخدام مترجم
برای مستندات بسیار مهم یا نیاز به کیفیت بالاتر، میتوانید یک مترجم متخصص استخدام کنید .
نکات کلیدی
- بررسی دقیق نیازهای شما قبل از انتخاب روش
- مقایسه قیمتها و کیفیت ارائه شده توسط خدمات مختلف
- اطمینان حاصل کردن از حفظ حریم خصوصی دادههای شما
توصیهها
- ابتدا بخشهای قابل قبول را از طریق نرم افزار یا ابزارهای آنلاین ترجمه کنید.
- سپس بخشهای مهمتر را به یک مترجم متخصص بسپارید.
- اگر وقت دارید، خودتان نیز میتوانید از Translation Memory برای حفظ کلمات تکراری استفاده کنید .
- برای مستندات قانونی، همیشه نسخه اصلی مدارکی را که ترجمه میشوند، همراه داشته باشید.
بدون دیدگاه